loader
MaskImg

ديوان نخيل

يعنى بالنصوص الشعرية والادبية

انعطافة القرن

breakLine

ترجمة:

أحمد كاظم سعدون / مترجم عراقي

 


وكالة نخيل عراقي || خاصّ

 

كان يُفترَضُ أن يكون أفضل من سواه، قرننا العشرون
لكن لم يكن له وقت ليبرهن على ذلك
سنواته تحتضر
خطواته قلقة
أنفاسه واهنة

أحداث كثيرة  قد حدثت حتى الآن
ما كان يفترض بها أن تحدث
وما لا ينبغي حصوله
حصل

كان يفترض بالربيع أن يكون في طريقه
والهناءَة بين أشياءٍ أُخَر

كان  للخوف أن يغادر الجبال والوهاد
والحقيقة كان عليها أن تَتُمَّ قبل الكذب

مصائب معينة 
كان ينبغي لها ألاّ تحدث مراراً
كالحرب ، المجاعة..   الخ

عجزُ الأعزل 
كان يُفتَرَضُ أن يُحترم
كذلك هو الحال مع الثقةِ والحُبّ

كلّ من أراد الاستمتاع في العالم
واجهَ مهمَّةً مستحيلة

البلاهةُ ليست مسليَّةً
الحكمةُ ليست مُبهِجةً

الأمل؛
ماعادت الفتاة الشابة نفسها
.. إلى آخره. واحسرتاه

أخيراً كاد الإله أن يثقَ بالإنسان
الطيِّب ُ والقويّ
لكن الطيِّب والقويّ
مايزالان شخصين مختلفين

كيف نعيش ؟ أحدٌ ما سألني عبر رسالة،
وفي نيتي أن أسأل الشخص ذاته نفس السؤال .

مرة أخرى ،وكالعادة
وكما هو مبين أعلاه
مامن أسئلةٍ أكثر أهميةً
من تلك الساذجة منها.





ويذكر يسوافا شيمبورسكا شاعرة وباحثة ومترجمة بولندية ولدت في 2 يوليو 1923 حصلت على نوبل للأدب عام 1996.

 

...........................

الاخبار الثقافية والاجتماعية والفنية والقصائد والصور والفيديوهات وغير ذلك من فنون يرجى زيارة موقع نخيل عراقي عبر الرابط التالي :-

www.iraqpalm.com

او تحميل تطبيق نخيل

للأندرويد على الرابط التالي 

حمل التطبيق من هنا

لاجهزة الايفون

حمل التطبيق من هنا

او تابعونا على مواقع التواصل الاجتماعي 

فيس بوك نخيل عراقي

انستغرام نخيل عراقي