loader
MaskImg

ديوان نخيل

يعنى بالنصوص الشعرية والادبية

إلى غريب

breakLine

والت ويتمان/ شاعر أمريكي 
 

ترجمة السورية عبير عبد الواحد


■■

أيها الغريب العابر!
أنت لا تدري بأيّ لهفةٍ وتشوّق أتأمّلك 
لا بدّ أنك الذي كنتُ أسعى إليه،
أو التي رُمتُ لُقياها
(يخطرُ لي ذلك كما الحلم)
لا بدّ وأني عشتُ معك في مكانٍ ما عيشة تفيضُ بالمَسرّة 
أتذكرُ كلّ شيء، إذ يمرّ واحدنا بالآخر
خَفيفين، رؤوفين، طاهرين، ناضجين..
ترعرعتَ معي، صبيًّا كنتَ معي، أمْ فتاة
أكلتُ معك، ورقدتُ معك
جسدك لم يعد ملكك فقط، ولم يعد جسدي أيضًا لي وحدي، 
مَنحتني لمّا مررتَ بي 
بهجة عينيك ووجهك وبشرتك
وأخذتَ مني في المقابل لحيتي وصدري ويديَ
لا أتحدّثُ معك،
ولكني أفكّر بكَ في خلوتي، أو عندما أنتبهُ ليلًا وحيدًا من نومي
أنتظرُ، وليس عندي شك أني سألتقيك ثانية
وسأحرصُ على ألّا أفقدك..

 

...........................

الاخبار الثقافية والاجتماعية والفنية والقصائد والصور والفيديوهات وغير ذلك من فنون يرجى زيارة موقع نخيل عراقي عبر الرابط التالي :-

www.iraqpalm.com

او تحميل تطبيق نخيل

للأندرويد على الرابط التالي 

حمل التطبيق من هنا

لاجهزة الايفون

حمل التطبيق من هنا

او تابعونا على مواقع التواصل الاجتماعي 

فيس بوك نخيل عراقي

انستغرام نخيل عراقي